やっぱ変か?

しばらく前に「モバイルでプログラミング」という日記を書いた。
写真に「アウトドアー・プログラミング」というキャプションを付けたけど、普通は「アウトドア」かな(笑)
どうも英語のカタカナ表記って、伸ばしたり、縮めたりややこしくてイケナイ。
ドアかドアーか、どちらでもいいようなもんだが、私はドアーってなっちゃうな。
思うに爺さんだということだろう。
昔、「ドアーズ」ってバンドがあったけど、これは「ドアズ」じゃないよな。
MacユーザがWindowsを見て、「窓じゃなくてドアーだな!」って言っていたから、これも「ドアー」だな。
でも、「アウトドアー」はやっぱり「アウトドア」かな?